Tuwim. Wiersze dla dzieci – wydanie włoskie

Autor: pidd
A tutaj znajdziecie próbkę O panu Tralalińskim po włosku


Klasyka w interpretacji najmłodszego pokolenia polskich ilustratorek właśnie została wydana we Włoszech nakładem wydawnictwa Orecchio acerbo. Autorem przekładu jest Marco Vanchetti. Co ważne, na okładce włoskiego wydania ilustrację do Słonia Trombalskiego Ani Niemierko zastąpiła ilustracja do Rzepki Moniki Hanulak.


To najbardziej obsypana nagrodami książka Wytwórni. W 2008 roku zdobyła jedną z najważniejszych międzynarodowych nagród Bologna Ragazzi Award w kategorii poezja oraz Wyróżnienie Specjalne w konkursie Polskiej Sekcji IBBY Książka Roku 2008. W 2009 roku książkę dostrzegło jury Międzynarodowego Biennale Ilustracji w Bratysławie (BIB) przyznając wydawnictwu Wyróżnienie Specjalne.

Tytuł: Tutti per tutti. Poesie per bambini di Julian Tuwim
Tekst: Julian Tuwim
Ilustracje: Gosia Gurowska, Monika Hanulak, Marta Ignerska, Agnieszka Kucharska-Zajkowska, Anna Niemierko, Gosia Urbańska, Justyna Wróblewska
Tłumaczenie: Marco Vanchetti
Kategoria: dla dzieci od lat 4
Wydawnictwo: Orecchio acerbo
Kraj: Włochy
Rok: 2010

Podobne posty

Napisz komentarz